Продолжаем тему полезных книг в изучении украинского языка.
1. Галина Лозко «Рідні імена»
В книге собраны около 4000 славянских мифологических и исторических имен, составлявших именослов (словарь имен) наших предков. По словам автора, книга является свидетельством украинской самобытности и что»до принятия мировых религий славяне уже имели богатый запас собственных, родных и понятных всем имен».
Кстати, это пособие может пригодиться молодым родителям, которые ищут имена для своих наследников. В крайнем случае экзотические славянские имена могут подойти для ваших четвероногих и четверолапых друзей.
2. «Сучасний український правопис»
Изучая язык, никак нельзя обойти правописание. Кто бы что ни говорил и ни писал, а нормы языка всегда едины. Так что советуем вам запастись экземпляром украинского правописания «Современного украинского правописания». В книге вы найдете основные сведения по пунктуации, фонетике, орфографии, синтексиса и грамматике современного украинского языка.
3. Іван Вихованець «Розмовляймо українською»
В книге речь пойдет о культуре украинского языка. Она актуальна для гуманитариев и работников творческих профессий, но таке для всех, кто следит за своей речью. Поэтому задайтесь, не стоит ли вашему ребенку (подростку или уе студенту) проштудировать эту книгу. Она рассказывает о типичных ошибках, допускаемых многими людьми в устной и письменной речи.
4. Святослав Караванський «Звідки пішла єсть московська мова»
Работа выдающегося языковеда Святослава Караванского «Откуда пошел есть московский язык, или Шила в мешке не утаишь» является сборником неопровержимых фактов влияния киево-русского (украинского) языка на позднее формирование московского языка (русского).
5. Іван Дзюба «Бо то не просто мова, звуки»
Эта книга, конечно, не для детей, но будет полезна родителям. Статьи в защиту украинского языка выдающегося литературоведа, общественного деятеля и диссидента времен СССР Ивана Дзюбы были напечатаны еще в 1988 году в газете «Вечерний Киев». Однако и сегодня они не теряют актуальности поныне. Дзюба проводит параллели между языковой ситуацией в нашей стране тогда и сейчас, а также почитать его новые статьи.