Языкам все возрасты покорны?

Языкам все возрасты покорны?

Существуют многочисленные мифы и недоразумения по поводу способности или неспособности изучать языки людьми разных возрастных категорий. Одно из наиболее распространенных заблуждений — дети учат языки быстрее, а взрослые не в состоянии достичь уровня свободного владения иностранным языком. Эти и другие утверждения не соответствуют действительности. Вопрос о природе лингвистических способностей очень сложен, западные методисты и психологи признают, что механизм усвоения языка еще не понят окончательно из-за его исключительной сложности. Дети не обязательно изучают язык быстрее, чем взрослые, а взрослые могут усваивать навыки и компетенции намного эффективнее, чем дети. Естественно, имеется большое количество различий в методике изучения иностранного языка взрослыми и детьми, как, впрочем, и в обучении музыке, в спортивных достижениях. В некоторых аспектах преимущество имеют взрослые, в некоторых — дети, но ни в первом, ни во втором случае нет биологической закономерности. К тому же со временем не происходит снижение языковых способностей. Возраст не является препятствием при изучении иностранного языка, более того, согласно последним исследованиям и как показывают тесты по английскому языку, лингвистическая активность способствует более активному состоянию ума взрослого человека: если он сохраняет хорошую физическую форму, то его умственные способности и умения не деградируют. Единственным препятствием на пути изучения языка взрослым человеком является сомнение как самого ученика, так и учителя, в способности выучить язык в зрелом возрасте. Многие считают, что формула: «Чем моложе — тем лучше» идеально применима к изучению иностранных языков. Эти стереотипы возникли в связи с теорией «критического периода», сформулированной в 60-е годы. Она базировалась на концепции развития ума и доказывала, что ум теряет гибкость после половой зрелости человека. Новейшие же исследования в области неврологии демонстрируют, что языковые способности взрослых в значительной мере превосходят способности детей. Преимущество взрослого человека в том, что нервные клетки, отвечающие за лингвистические процессы, такие, как семантический анализ и грамматическая восприимчивость, развиваются с возрастом. Совершеннолетние ученики быстрее прогрессируют в области изучения структуры языка, у них более развита познавательная система, они могут делать обобщения более высокого порядка, чем дети. К моменту начала обучения второму языку в арсенале взрослого человека, как правило, имеется совокупность приемов и способов, облегчающих запоминание и увеличивающих объем памяти путем образования искусственных ассоциаций. К тому же не следует забывать о более высокой мотивации взрослого ученика, который, как правило, принимает осознанное решение о необходимости изучения второго (или третьего, четвертого языка). Что касается детей, то психологи рекомендуют начинать изучение иностранного языка в возрасте, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо усвоена, а к новому языку он относится сознательно. Именно в этом возрасте еще мало штампов речевого поведения, легко по-новому «кодировать» свои мысли, нет больших трудностей при вступлении в контакт на иностранном языке. Если методическая система построена достаточно грамотно с лингводидактической и психолингвистической точек зрения, то успех в овладении предлагаемым ограниченным языковым материа­лом и создание необходимых предпосылок для дальнейшего усвоения любого иностранного языка обеспечен практически всем детям. Единственное условие — у ребенка не должно быть проблем с родным языком. Раннее обучение иностранному языку дает большой практический эффект в плане повышения качества владения первым иностранным языком, создает базу для продолжения его изучения в школе, а также открывает возможности для обучения второму, третьему иностранным языкам, необходимость владения которыми становится все более очевидной.

Так с какого же возраста нужно начинать обучение иностранному языку? По мнению практикующих учителей, психологов и методистов, лучше всего это делать с пяти лет. Обучение четырехлеток, конечно, возможно, но малопродуктивно — они усваивают материал гораздо медленнее, чем пятилетние. Их реакции спонтанны, эмоции бьют через край, внимание постоянно переключается с одного предмета на другой. Детям этого возраста, не посещающим дет­ский сад, трудно обходиться без присутствия родителей, кроме того, у них еще не сформировано как следует чувство смешного — а это немаловажно при организации обучения иностранному языку. Кроме того, четырехлетние дети еще недостаточно хорошо владеют родным языком: у них не развита способность к общению, не сформирована регулирующая функция речи и внутренняя речь. Не достигла развитых форм и ролевая игра, которая имеет наибольшее значение при обучении иностранному языку дошкольников. Эксперимен­тальное подтверждение нецелесообразности начала обучения иностранному языку в четырехлетнем возрасте получено российскими педагогами, сравнившими успехи двух групп детей, одна из которых начала заниматься в четырехлетнем, а другая — в пятилетнем возрасте. Четырехлетние дети не только отставали от пятилетних в первый год обучения, но и на второй год продвигались медленнее, чем пятилетки в первый, что позволило педагогам сделать вывод о некотором отрицательном влиянии раннего обучения иностранному языку на дальнейший ход изучения языка. Что же касается трехлетних детей, то об овладении ими иностранным языком в процессе более или менее сознательного обучения в коллективе, говорить тем более не приходится. В этом возрасте ребенок лишь начинает овладевать грамматически оформленной речью на родном языке, диалогическая речь только зарождается. Словар­ный запас ребенка до трех лет обогащается почти исключительно путем накопления отдельных слов, и лишь после трех лет начинает быстро расти за счет овладения законами слово- и формообразования. Ни учебная, ни коллективная игровая деятельность им пока недоступна. Как показывает опыт раннего развития детей (в частности, обучение малышей плаванию), до трех лет они способны учиться чему-либо только в тесном непосредственном контакте с родителями. С чем же связано такое сильное стремление родителей отправить ребенка в группу по изучению иностранного языка как мож­но раньше? По всей вероятности, прежде всего, с популярностью имитативной теории обучения и верой многих людей в возможности чудесного непроизвольного овладения языком в раннем возрасте. Но бессознательное, спонтанное усвоение происходит на самом деле лишь в условиях постоянного нахождения ребенка в языковой среде. Так идет процесс освоения родного языка, так происходит и с билингвами — детьми, выросшими в условиях двуязычия, когда в семье ребенок слышит один язык, а во дво­ре, в детском саду, на улице — другой (например в бывших союзных республиках). Нам известны случаи билингвизма и в искусственно созданных условиях, когда отец говорил с сыном только по-английски, начиная с его рождения, и к пяти годам ребенок одинаково хорошо владел как русским, так и английским языком. На этом же основан и «метод гувернантки», однако он предполагает каждодневное многочасовое общение с ребенком на иностранном языке. В условиях группы детского сада и т.п. применение этого метода невозможно. Кроме того, далеко не все дети способны успешно заниматься в условиях непроизвольного запоминания. Овладение иностранным языком в дошкольном возрасте должно происходить в процессе обучения, какой бы игровой и внешне спонтанный вид оно ни имело. К этому дети должны быть готовы физически и психологически. А готовность эта, как правило, наступает к пяти годам. Учителя-практики единодушны во мнении, что средняя продолжительность занятий должна составлять 35 минут для пятилетних и 45 минут для шестилетних детей в группах, не превышающих десять человек. Занятия должны проводиться не менее двух раз в неделю, иначе они малопродуктивны, дети успевают забыть материал. Занятия лучше всего проводить в первые часы после ночного или дневного сна ребенка, чтобы он не был утомлен другими видами деятельности; только при хорошем самочувствии и настроении малыша. Заканчивать их нужно тогда, когда ребенок устанет или ему надоест заниматься. Ни в коем случае не следует заставлять его продолжать занятие. Методика проведения занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены преподавателем как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием. Обучение дошкольников иностранному языку должно носить коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Необходимо создать у ребенка положительную психологическую установку на иноязычную речь. Способом создания такой положительной мотивации является игра. Игры на уроке не должны быть эпизодическими и изолированными. Необходима сквозная игровая методика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности в процессе обучения языку. В основе методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или преподавателем той или иной роли. Вполне естественно, что организация учебного процесса на этом возрастном этапе может быть обеспечена только квалифицированными преподавателями. Их отсутствие приводит к довольно печальным последствиям. Люди едва владеющие основами языка, считают себя способными учить дошкольников, поскольку маленьким детям этих знаний якобы вполне достаточно. В результате не просто бесполезно тратится время, но и наносится ущерб дальнейшему продвижению детей в этой области: ведь переучивать всегда сложнее, чем учить, и исправить произношение труднее, чем поставить звуки с «нуля». Но даже когда к малышам приходят люди, прекрасно знающие язык, им не всегда удается добиться желаемого результата: обучение малышей — это очень непростое дело, требующее совсем иного методического подхода. Столкнувшись с методически беспомощными уроками, дети могут надолго приобрести отвращение к иностранному языку, разувериться в своих возможностях.

Единственное, что еще стоит учесть родителям, отдающим ребенка, скажем, в «иностранный» садик, так это особенность детской памяти. Дети легко впитывают новое, но затем так же легко и забывают. Поэтому если вы желаете твердых знаний, не уставайте поддерживать в сыне или дочери полученный языковой навык. Пригла­сите репетитора, домработницу, которая знает язык, дружите с гражданами страны, на языке которой ребенок учится говорить, и, что лучше всего, по возможности отправляйте его чаще за границу.

Автор: Владимир ВИТВИЦКИЙ

Источник: Зеркало Недели

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь